今月の音遊人
今月の音遊人:LEOさん「音楽とは、言葉以上のメッセージを伝えられるものであり、喜びの原点です」
2167views
スペインかぜの大流行が追い打ちをかけて1918年11月、4年余り続いた第1次世界大戦が終結した。戦後間もなく、フランスの作曲家ラヴェルが書いた「ラ・ヴァルス」は、いまだ砲煙が立ち込める中から、古き良き戦前のヴァルス(ワルツ)が浮かび上がってくるような音楽だ。2020年2月16日、ヤマハホールで開かれた「福間洸太朗ピアノ・コンサート」は、福間自身がピアノ独奏用に編曲した「ラ・ヴァルス」をはじめ、様々な原曲を他の作曲家やピアニストがどう解釈し、編曲したかという、トランスクリプションを聴く楽しみを広げた。
名前の「洸」の字の通り、水面にきらめく光のような鮮やかな音色を奏でるピアニストだ。「水の戯れ」という作品もあるラヴェルの音楽にふさわしい。確かなテンポの運びとタッチで、細部の弱音に至るまで旋律をくっきりと描き切る。茫漠とした音響の中から19世紀風のワルツが立ち現れ、狂騒の不協和音の中でダンスが昇華する「ラ・ヴァルス」でも、このピアニストの強みが発揮された。
ラヴェルはヨハン・シュトラウスのようなワルツを主題にした曲を作ろうと戦前から構想していたようだ。愛国心が強かったラヴェル。ドイツとオーストリアを敵国にした戦争を経て、ウィンナワルツへの憧れも変質したか。1920年に書き上げたのは、異様にゆがみながらも洗練と気品を失わないワルツだった。
原曲は3種類あり、「管弦楽のための舞踏詩」としてのオーケストラ版が最も有名。2台ピアノ版もしばしば演奏される。さらにラヴェルはピアノ独奏版も書いた。だが福間は「(独奏版は)かなり音を減らしているので、物足りなさを感じていた」と言う。そこで「オーケストラ版と2台ピアノ版を参考にして、自分なりに音を足した」。そもそもロシア・バレエ団主宰のディアギレフの依頼でラヴェルは作曲したが、バレエに不向きとして拒否された作品。戦時中に母を亡くし、健康を害した経験を含め、ラヴェル個人の複雑な思いが不協和音に込められていると捉えることもでき、独奏にふさわしい曲ともいえる。その独り舞台のワルツを福間は豪華で華麗な装いの編曲で聴かせた。
「雲間から城が見えてきて、舞踏会へと降りていく」と福間は曲の始まりを説明する。戦争とは程遠いロマンチックな解釈だ。演奏はクリアでシャープ。ワルツの旋律を鮮明な音色で浮き彫りにした。終結部も狂乱ではなく、情熱の火花を散らしてスタイリッシュに決めた。
リスト編曲のベートーヴェン「遥かなる恋人に」からワイセンベルク編曲のトレネのシャンソンまで、幅広いレパートリーを弾いた。繊細で柔軟なアーティキュレーションに裏打ちされ、どの曲にもロマンチシズムがみなぎる。「左手のためのシャコンヌ」ではバッハの原曲よりも、明らかに編曲者ブラームスの晩年のピアノ曲の叙情が出ていた。このピアニストが原曲に向き合えばどうなるか。2020年生誕250年のベートーヴェン作品による独り舞台も確かめたい。
池上輝彦〔いけがみ・てるひこ〕
日本経済新聞社文化部デスク。早稲田大学卒。証券部・産業部記者を経て欧州総局フランクフルト支局長、文化部編集委員、映像報道部シニア・エディターを歴任。音楽レビュー、映像付き音楽連載記事「ビジュアル音楽堂」などを執筆。専門誌での音楽批評、CDライナーノーツの執筆も手掛ける。
日本経済新聞社記者紹介